„der“ der [dɛʀ] familier | umgangssprachlichfam Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) der Erste Weltkrieg der... Przykłady la der des ders dernier der Erste Weltkrieg la der des ders dernier Przykłady le, la der des ders (≈ dernier) der, die, das Allerletzte le, la der des ders (≈ dernier)
„Sitzung“: Femininum SitzungFemininum | féminin f <Sitzung; Sitzungen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) séance, audience session séanceFemininum | féminin f Sitzung auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Sitzung auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig audienceFemininum | féminin f Sitzung eines Gerichtshofs Sitzung eines Gerichtshofs Przykłady eine Sitzung abhalten tenir une séance eine Sitzung abhalten sessionFemininum | féminin f Sitzung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT Sitzung Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT
„Schließung“: Femininum SchließungFemininum | féminin f <Schließung; Schließungen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fermeture, clôture fermetureFemininum | féminin f Schließung Schließung clôtureFemininum | féminin f Schließung einer Versammlung Schließung einer Versammlung
„der“ der <Genitiv | génitifgen,Dativ | datif datSingular | singulier sgFemininum | féminin f> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) der → zobaczyć „die“ der → zobaczyć „die“
„der“: Artikel der [deːr]Artikel | article art <Dativ | datifdat dem; Akkusativ | accusatifakk den; Genitiv | génitifgen des> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) le la l’ lebeziehungsweise | respectivement bzw. labeziehungsweise | respectivement bzw. l’ der Nominativ,Akkusativ | accusatif akk der Nominativ,Akkusativ | accusatif akk Przykłady der Mann l’hommeMaskulinum | masculin m der Mann der Apfel la pomme der Apfel des Mannes mit dem Hut de l’homme au chapeau des Mannes mit dem Hut zwanzig Euro der Zentner vingt euros les cinquante kilos zwanzig Euro der Zentner der Meier und ich umgangssprachlich | familierumg Meier et moi der Meier und ich umgangssprachlich | familierumg ich mag den Max umgangssprachlich | familierumg j’aime bien Max ich mag den Max umgangssprachlich | familierumg Ukryj przykładyPokaż przykłady „der“: Demonstrativpronomen der [deːr]Demonstrativpronomen | pronom démonstratif dem pr <Dativ | datifdat dem; Akkusativ | accusatifakk den; Genitiv | génitifgen dessen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ce cet cette Inne przykłady... cebeziehungsweise | respectivement bzw. cetbeziehungsweise | respectivement bzw. cette der <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> der <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> Przykłady der Mann hat sie gesehen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> cet homme l’a vue c’est cet homme qui l’a vue der Mann hat sie gesehen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> der Tipp für Feinschmecker betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> l’adresse pour les gastronomes der Tipp für Feinschmecker betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> sie ist dessen Freundin rückweisend auf letztgenanntes subst <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> c’est son amie sie ist dessen Freundin rückweisend auf letztgenanntes subst <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> sie ist dessen Freundin umgangssprachlich | familierumg <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> c’est sa copine sie ist dessen Freundin umgangssprachlich | familierumg <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> der Kerl da umgangssprachlich | familierumg <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> ce type(-là) der Kerl da umgangssprachlich | familierumg <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> was willst du mit dem Hut (da)? <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> qu’est-ce que tu veux faire avec ce chapeau(-là)? was willst du mit dem Hut (da)? <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady der hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> celui-cibeziehungsweise | respectivement bzw. celle-ci der hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> der da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> celui-làbeziehungsweise | respectivement bzw. celle-là der da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> der und der <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> un tel der und der <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> mein Hut und der von Michel <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> mon chapeau et celui de Michel mein Hut und der von Michel <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> ich nehme den hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> je prends celui-làbeziehungsweise | respectivement bzw. celle-là ich nehme den hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> dem gebe ich nichts! <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> à celui-là, je ne lui donne rien! dem gebe ich nichts! <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> der und Wort halten! ironisch | ironiqueiron <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> lui, tenir parole, jamais de la vie! der und Wort halten! ironisch | ironiqueiron <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> Ukryj przykładyPokaż przykłady „der“: Relativpronomen der [deːr]Relativpronomen | pronom relatif rel pr <Dativ | datifdat dem; Akkusativ | accusatifakk den; Genitiv | génitifgen dessen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) qui, dont, duquel de laquelle, à qui, auquel à laquelle que, lequel laquelle qui der Nominativ der Nominativ dont der gen der gen auch | aussia. duquelbeziehungsweise | respectivement bzw. de laquelle der nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp der nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp à qui der Dativ | datifdat der Dativ | datifdat auch | aussia. auquelbeziehungsweise | respectivement bzw. à laquelle der nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp der nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp que der Akkusativ | accusatifakk der Akkusativ | accusatifakk auch | aussia. lequelbeziehungsweise | respectivement bzw. laquelle der nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp der nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp Przykłady der Erste, der… le premier qui … der Erste, der… er war der Erste, der schrieb auch | aussia. il fut le premier à écrire er war der Erste, der schrieb ein Baum, dessen Blätter gelb sind un arbre dont les feuilles sont jaunes ein Baum, dessen Blätter gelb sind
„der“ der <Genitiv | génitifgenPlural | pluriel plMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f, Neutrum | neutre n> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) der → zobaczyć „die“ der → zobaczyć „die“
„verfügen“: transitives Verb verfügentransitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ordonner, arrêter, décréter ordonner verfügen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN (≈ anordnen) verfügen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN (≈ anordnen) arrêter verfügen verfügen décréter verfügen verfügen Przykłady die Schließung eines Lokals verfügen ordonner la fermeture d’un établissement die Schließung eines Lokals verfügen testamentarisch verfügen disposer par testament testamentarisch verfügen „verfügen“: intransitives Verb verfügenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) disposer de... pouvoir disposer librement de... Przykłady über jemanden, etwas (Akkusativ | accusatifakk) verfügen disposer dejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc avoirjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc (à sa disposition) über jemanden, etwas (Akkusativ | accusatifakk) verfügen frei über etwas, jemanden verfügen können pouvoir disposer librement deetwas | quelque chose qc, dejemand | quelqu’un qn frei über etwas, jemanden verfügen können
„schließen“: transitives Verb schließen [ˈʃliːsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; schloss; geschlossen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fermer terminer, clore, lever conclure, contracter, faire conclure fermer schließen (≈ zumachen) schließen (≈ zumachen) Przykłady Lücken schließen combler des lacunes colmater des trous Lücken schließen mit geschlossenen Füßen à pieds joints mit geschlossenen Füßen ein geschlossenes Ganzes un tout bien distinct ein geschlossenes Ganzes ein geschlossenes Ganzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un bloc ein geschlossenes Ganzes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady jemanden in die Arme schließen prendre, serrerjemand | quelqu’un qn dans ses bras jemanden in die Arme schließen jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig prendrejemand | quelqu’un qn en affection jemanden in sein Herz schließen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Przykłady in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch renfermer contenir in sich (Dativ | datifdat) schließen (enthalten) Widerspruch terminer schließen (≈ beenden) schließen (≈ beenden) clore schließen Versammlung schließen Versammlung lever schließen Sitzung schließen Sitzung Przykłady er schloss (seinen Bericht) mit den Worten … il conclut (son rapport) en disant … er schloss (seinen Bericht) mit den Worten … conclure schließen (≈ abschließen) Vertrag schließen (≈ abschließen) Vertrag contracter schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft schließen Bündnis, Ehe, Freundschaft faire schließen Frieden schließen Frieden Przykłady mit jemandem Freundschaft schließen se lier d’amitié avecjemand | quelqu’un qn mit jemandem Freundschaft schließen conclure (de) schließen aus (≈ folgern) schließen aus (≈ folgern) Przykłady ich schließe daraus, dass … j’en conclus que … ich schließe daraus, dass … „schließen“: intransitives Verb schließen [ˈʃliːsən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; schloss; geschlossen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) fermer se terminer conclure Przykłady (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose fermer (facilement, mal) (leicht, nicht richtig) schließen Tür, Fenster, Dose der Schlüssel schließt nicht cette clé ne va pas, n’ouvre pas der Schlüssel schließt nicht fermer schließen Geschäft, Unternehmen schließen Geschäft, Unternehmen se terminer schließen (≈ enden) schließen (≈ enden) Przykłady die Sitzung schloss um zwei Uhr la séance a été levée à deux heures die Sitzung schloss um zwei Uhr conclure schließen (≈ folgern) schließen (≈ folgern) Przykłady auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) schließen lassen dénoteretwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) schließen lassen von sich (Dativ | datifdat) auf andere schließen juger autrui d’après soi-même von sich (Dativ | datifdat) auf andere schließen „schließen“: reflexives Verb schließen [ˈʃliːsən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸; schloss; geschlossen> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) se fermer Przykłady sich schließen se fermer sich schließen
„nicht“: Adverb nicht [nɪçt]Adverb | adverbe adv Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) ne … pas, pas, ne pas, pas Inne przykłady... ne … pas nicht nicht pas nicht umgangssprachlich | familierumg nicht umgangssprachlich | familierumg ne pas nicht vor Infinitiv nicht vor Infinitiv pas nicht ohne Verb nicht ohne Verb Przykłady nicht ein einziger pas un seul nicht ein einziger nicht abzugsfähig non déductible nicht abzugsfähig nicht amtlich non officiel, -ielle officieux, -euse nicht amtlich nicht ehelich né hors mariage nicht ehelich nicht existent non existant nicht existent nicht leitend non-conducteur, -trice nicht leitend nicht öffentlich non public, -ique privé nicht öffentlich in nicht öffentlicher Sitzung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR à huis clos in nicht öffentlicher Sitzung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR nicht organisiert Arbeitnehmer non syndiqué nicht organisiert Arbeitnehmer nicht rostend inoxydable nicht rostend nicht selbstständig dépendant nicht selbstständig nicht selbstständig Arbeit, Arbeiter salarié nicht selbstständig Arbeit, Arbeiter nicht besonders , nicht viel ne … guère nicht besonders , nicht viel nicht, dass… ce n’est pas que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) nicht, dass… nicht so schön wie … moins beau que … nicht so schön wie … … auch nicht … non plus … auch nicht ich auch nicht moi non plus ich auch nicht nicht mehr ne … plus nicht mehr noch nicht (ne …) pas encore noch nicht durchaus nicht, gar nicht pas du tout nullement (non, ne …) en rien durchaus nicht, gar nicht ganz und gar nicht absolument pas pas du tout ganz und gar nicht wo nicht … sinon … wo nicht … das nicht ce n’est pas cela das nicht das nicht umgangssprachlich | familierumg pas (de) cela das nicht umgangssprachlich | familierumg das nicht umgangssprachlich | familierumg pas (de) ça das nicht umgangssprachlich | familierumg nicht lange darauf peu de temps après nicht lange darauf nicht viel ohne Verb: haben Sie Geld? pas beaucoup pas trop guère nicht viel ohne Verb: haben Sie Geld? er reist nicht mehr il a cessé de voyager il ne voyage plus er reist nicht mehr nicht antworten wäre eine Grobheit ce serait grossier de ne pas répondre ne pas répondre serait une grossièreté nicht antworten wäre eine Grobheit Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady nicht wirklich! (≈ eigentlich nicht) vraiment pas! nicht wirklich! (≈ eigentlich nicht) nicht doch! mais non! nicht doch! nicht doch! non pas! nicht doch! nicht doch! tadelnd laisse cela! nicht doch! tadelnd nicht doch! reste tranquille! nicht doch! was er nicht alles weiß! il en sait des choses! was er nicht alles weiß! was du nicht sagst! tu m’en diras tant! allons bon! was du nicht sagst! nicht zu laut! pas trop fort! nicht zu laut! auch nicht ein Einziger! pas même un seul! auch nicht ein Einziger! Ukryj przykładyPokaż przykłady Przykłady nicht?, nicht wahr? n’est-ce pas? nicht?, nicht wahr? warum nicht? pourquoi pas? warum nicht? ist es nicht schön heute? il fait beau, n’est-ce pas? vous ne trouvez pas qu’il fait beau? ist es nicht schön heute?